Guttannen, Schweiz

Profil Astrid Freuler
Hallo,
ich bin qualifizierte Übersetzerin und arbeite aus dem Deutschen ins Englische. Aufgewachsen bin ich in der Schweiz in meiner englischsprachigen Familie und 1991 zum Studium an der Universität Newcastle nach Großbritannien übergesiedelt. Danach habe ich mich im Südwesten Englands niedergelassen. Mit zwei Muttersprachen und Familie in beiden Ländern sind auch beide Kulturen für mich immer präsent.
Qualifikationen
2003 Chartered Institute of Linguists Diploma in Translation
2014 ITI Qualified Membership Examination
Berufliche Fortbildung
Der Kontakt zu anderen Fachleuten, sei es bei live Events oder in Online-Gruppen, ist für Freiberufler unerlässlich. Meine Teilnahme an drei ITI Networks sowie die Society of Authors Mitgliedschaft garantieren mir einen regen Austausch mit Kollegen.
Als qualifiziertes Mitglied der ITI absolviere ich zudem mindestens 30 Stunden Schulung pro Jahr. Meine berufliche Fortbildung umfasst eine breite Palette an Aktivitäten, von Tutorials und Webinaren zum Thema Übersetzungssoftware bis hin zu Workshops, Kongressen und Buchmessen.
Mitgliedschaft
- Qualifiziertes Mitglied des Institute of Translation and Interpreting (MITI), sowie auch des ITI German Network, ITI Media, Arts & Tourism Network und der ITI Western Regional Group
- Mitglied der Society of Authors
Kundenstimmen
Ich arbeite mit verschiedenen Verlagen, Agenturen und Direktkunden in Großbritannien, den USA, Deutschland und der Schweiz. Einige Auszüge aus dem Feedback:
“Astrid is a highly professional and reliable translator who produces first-rate creative translations of in-depth articles on scientific and cultural topics for our university magazine.”
Caitlin Stephens English Language Services, Zurich University
“Wir arbeiten immer wieder mit Übersetzern. Die Zusammenarbeit mit Frau Astrid Freuler hat alle unsere bisherigen Erfahrungen übertroffen.”
Esther Hürlimann Orell Füssli Verlag, Zurich, Switzerland
“Astrid, I really enjoyed your translation. I thought the language was sophisticated and stylish – something you have clearly managed to capture well from the German original. Also, our copyeditor really loved your translation, she said: Astrid’s done an amazing job – one of the most fluid translations I’ve worked on. Thanks so much.”
Madeleine O'Shea Commissioning Editor, Head of Zeus Ltd
“Liebe Frau Freuler,
Kürzlich habe ich den Ex-Besitzer von der englisch-sprachigen John-F.-Kennedy-Schule in Saanen getroffen. Er hat ein riesiges Kompliment gemacht für das Englisch in unserem Journal. Auch ich muss gestehen, ich finde Ihren Stil super.”
Andrea Scherz General Manager, Gstaad Palace
"Liebe Astrid,
Danke Dir für deine wie immer sehr gute Arbeit, deine Flexibilität und den tollen Service. Das macht Spass so."
Reto Wilhelm Managing Owner, panta rhei pr gmbh
"Hi Astrid
Just wanted to pass the good feedback on to you. The subsidiary revisor was really happy. Thanks for your great work, research and high standards."
Christiane Schaeffler Project Manager, Balthasar Ltd